Friday, February 25, 2011

Camunian proverbs: Part 2

Camunian proverbs

Apparently these are real proverbs from the Val Camonica. For each one, the fist part will be in native Camunian, the second in Italian, and the third in English (if it translated correctly):

Istìt sò bè pò 'n pàl 'l somèa 'n cardinàl.

Vestito bene anche un palo sembra un cardinale.

Garment also a pole seems a cardinal well.

--Anonymous

____________

Fàga mia saì a là mà drìta chèl che la fà l'nvèrsa.

Non far sapere alla mano destra quello che fa la sinistra.

Not to make to know ago to the right hand which the left.

--Anonymous

____________

Per cùnùsìs bè s'gà dè maià 'nsèma 'n quintàl dè sàl amàr.

Per conoscrsi bene bisogna mangiare insieme un quintale di sale amaro.

*English translation needed*

--Anonymous

____________

'N po' per û à càal de l'àsen.

Un po' per uno a cavallo dell'asino.

*English translation needed*

--Anonymous

____________

Fà e desfà l'è 'l laorà de i frà.

Fare e disfare è il lavoro dei frati.

To make and to unravel are the job of the friars.

--Anonymous

.

No comments:

Post a Comment